No exact translation found for عرض نقطي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عرض نقطي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sobre esta cuestión me explayaré más adelante.
    وسأتوسع لاحقا في عرض هذه النقطة.
  • Por favor, si me dan 10 minutos más... ...analizaremos la propuesta punto por punto.
    الجميع جلس هناك لعشرة دقائق يمكننا أن نستعرض هذا العرض نقطة نقطة
  • Dicha sesión se presenta en el punto IV de este informe.
    ويرد عرضها في إطار النقطة رابعا من هذا التقرير.
  • 1) La frontera entre la República de Benin y la República del Níger, desde el punto situado a 12° 24' 27” de latitud norte y 2° 49' 36” de longitud este hasta el punto situado a 11° 41' 40,7” de latitud norte y 3° 36' 44” de longitud este, sigue la línea de mayor profundidad del río Níger, en la medida en que se pueda establecer dicha línea con las coordenadas que tenía a la fecha de la independencia.
    (1) أن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر من النقطة ”12° 24' 27 شمال خط العرض والنقطة 2° 49' 36“ شرق خط الطول، إلى غاية النقطة ”11° 41' 40.7 شمال خط العرض، والنقطة 3° 36' 44“ شرق خط الطول تتبع خط السبر الأعمق في نهر النيجر، بحسبما يمكن تحديد ذلك الخط على النحو الذي كان عليه في تاريخ الحصول على الاستقلال.
  • Por supuesto, la Marina proyecto repararla, pero nunca fue considerado un peligro, solo una vulnerabilidad.
    ،بالطبع، كانت البحرية تخطط لإصلاحها .لكن لم يتم إعتبارها عرضة للخطر، فقط نقطة ضعف
  • Dije que habíamos llegado a cierto punto y que en determinado momento se había introducido una enmienda.
    لقد قلت إننا وصلنا إلى نقطة، وعند نقطة ما عرض تعديل.
  • La disposición relativa al 100% del alivio de la deuda multilateral de todos los países pobres muy endeudados que han alcanzado el punto de culminación es muy alentadora.
    إن عرض تخفيف بنسبة 100 في المائة للديون المتعددة الأطراف لجميع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي وصلت إلى نقطة الإكمال عرض مشجع جدا.
  • Por consiguiente, ¿a quién tenemos que dar las gracias por haber llegado al punto de tener ante nosotros este proyecto de resolución? Primero, tenemos que agradecer a los países y personas que concibieron la idea y, de hecho, al Secretario General, quien primero concibió y formuló el concepto de una Comisión de Consolidación de la Paz.
    ولذا يلزم أن نشكر على وصولنا إلى نقطة عرض مشروع القرار هذا علينا؟ أولا، يتعين علينا أن نشكر البلدان والأشخاص الذين قدموا الفكرة، وبطبيعة الحال، الأمين العام، الذي أولا صاغ وعمم مفهوم بناء السلام.
  • “existe de hecho una línea de delimitación que se extiende hacia el este en línea recta, siguiendo el paralelo de latitud desde el punto fijado en [el laudo arbitral de 23 de diciembre de 1906 dictado por el Rey de España en relación con la frontera terrestre entre Nicaragua y Honduras, que la Corte Internacional de Justicia consideró válido y obligatorio el 18 de noviembre de 1960] en la desembocadura del río Coco.”
    ”يوجد في الواقع خط حدود يمتد بشكل مستقيم شرقا على خط العرض من النقطة المحددة على مصب نهر كوكو في [قرار التحكيم المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1906 الصادر من ملك إسبانيا بشأن الحدود البرية بين نيكاراغوا وهندوراس، الذي رأت محكمة العدل الدولية بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1960 أنه صحيح وملزم]“.
  • “existe de hecho una línea de delimitación que se extiende hacia el este en línea recta, siguiendo el paralelo de latitud desde el punto fijado en [el laudo arbitral de 23 de diciembre de 1906 dictado por el Rey de España en relación con la frontera terrestre entre Nicaragua y Honduras, que la Corte Internacional de Justicia consideró válido y obligatorio el 18 de noviembre de 1960] en la desembocadura del río Coco.”
    ”يوجد في الواقع خط حدود يمتد بشكل مستقيم شرقا على خط العرض من النقطة المحددة علىمصب نهر كوكو [في قرار التحكيم المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1906 الصادر عن ملك إسبانيا بشأن الحدود البرية بين نيكاراغوا وهندوراس، الذي رأت محكمة العدل الدولية بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1960 أنه صحيح وملزم.